I Wish It Was True (The White Buffalo)

Ontem quando eu apareci pelo Twitter fui recebido por um tweet enviado pelo amigo Mateus Kern, contendo o clipe abaixo:

Gostei bastante da música e acho inclusive que algumas pessoas vão acabar se identificando com a mesma, quem sabe até mesmo eu possa ter me identificado, vai saber.

Enfim, como o ritmo é tranquilo e as frases do cantor são bastante claras, pode ser uma ótima opção pra treinar o listening em inglês, por isso, segue abaixo a letra, completando o exercício:

I Wish It Was True
The White Buffalo

Mother, i tried to do right by you,
To do what you asked me to.
I did wrong, and i knew.

Mother, i tried to behave for you.
Now i’m a-diggin’ a grave for you.
It was all i could do.

Find a way back home, make everything new.
I wish it was true.

Father, well i’ll gave my soul to you.
I came in blind folded for you.
It was all that i knew.

Open your arms and i’ll fly out of hell up to you.
I wish it was true.

Boy, come on out from the cold.
You’re lost outside there, don’t you know?
It’s not what you say, it’s what you do.
Just keep wishing your wishes are true.
Well your dreams, they’re reality.
There’s no pain, there’s no misery.
Just polish the blood and the brews.
For there’s just no way you can lose.
Well i wish it was true.

Country, i was a solider to you.
I did what you asked me to.
It was wrong, and you knew.

Country, now i’m just a stranger to you.
A number, a name; it’s true.
Throw me away when you’re through.

Home of the brave and the free; the red, white, and blue.
I wish it was true.

Enjoy it!

2 Responses to “I Wish It Was True (The White Buffalo)”

  • Mateus Kern says:

    Tu vai pros extrangeiro estudar inglês e faz post com erro? Que feio meu estimado amigo. 😛
    Were é para a segunda pessoa (You, we, they), ou seja o título correto da música é I wish it WAS true, pois it é terceira pessoa.
    Cordialmente, Kern.

    • Caraca!

      Como eu não vi isso!

      Como diria uma amigo daqui “Fuck in Letras” porque o título na letra da música que peguei lá está com a gramática errada também (http://letras.mus.br/the-white-buffalo/i-wish-it-were-true/). Acabei cometendo o erro porque fiz um CTRL+C e CTRL+V não percebendo a falha.

      Não é querer tentar passar a culpa pra um terceiro, só tentando me justificar…

      Afinal, não precisa nem vir pra o exterior pra saber conjugar o VERB TO BE no passado.

      Haha.

      Bom, erro corrigido!

      Obrigadão por avisar!

      Abraços!

Leave a Reply