No outro lado do oeste
Já fazem mais de três semanas que a tia Cleuserene está atulhando meu Facebook com mensagens suplicando para eu não esquecer de comprar a pipoqueira que ela pediu quatro meses atrás, antes de eu sair de viagem. Afinal, esse modelo estava pra vender no eBay (em edição limitada) e como atrasou a aposentadoria dela naquele mês, a coitada não conseguiu comprar a dita panela.
Hoje resolvi sair para procurar. Estava adiando isso, pois a loja fica cerca de 20 km aqui da homestay, considerando que eu tenho de pegar duas linhas de metrô e um ônibus, levando quase 1 hora e 15 minutos de viagem para chegar até o local. Contudo, tracei a rota no Google Maps, comparando com o mapa de metrô, ônibus e streetcar oferecido pelo TTC. Como durante o trajeto o celular não tinha sinal de internet pra continuar com a rota e a localização por GPS quase nunca funciona, usei como localização uma das avenidas principais, a Finch Avenue West, que cruza a avenida onde o ônibus andava, a Islington Avenue, sendo essa última a mesma da loja. Em seguida, comecei a tentar localizar pelo número dos prédios o ponto mais próximo para desembarcar. Quanto a isso, não foi nada difícil.
Na volta, compra feita, missão cumprida, peguei o mesmo ônibus, porém, no lado oposto da rua, o qual me levaria para o ponto inicial, a Islington Subway Station, onde eu pegaria um trem até a Spadina Subway Station e outro até a Eglinton West Subway Station, considerando que essa última estação fica próxima da homestay. Conforme eu havia consultado no mapa e confirmado enquanto estava no ônibus, a Islington Avenue atravessa a Eglinton Avenue West, dessa forma, se eu desembarcasse na interseção entre as duas avenidas, poderia trocar o restante do trajeto na Islington e esquecer as duas linhas de metro, por outro ônibus direto até a Eglinton West Subway Station e foi o que fiz.
O ônibus que eu deveria pegar era o 32 ou 32A, que por sinal, o 32 é o mesmo que pego para chegar na escola todas as manhãs, até a Eglinton Subway Station, na interseção da Eglinton Avenue West com a Younge Street, quando a Eglinton Avenue passa a ser Eglinton Avenue East. Esperei pelo ônibus cerca de 10 minutos, pegando a linha 32. O motorista deve ter dirigido por cerca de 10 minutos também quando soltou “Attention Customers, this bus is going to out of service! [Atenção passageiros, esse ônibus está saindo fora de serviço!]”. Assim como as demais pessoas, desembarquei e fiquei no ponto aguardando pelo próximo ônibus. Achei estranho aquele ponto de ônibus, pois geralmente esses lugares possuem alguma identificação referenciando o TTC, seja no mapa fixado nos vidros da cabine ou mesmo em alguma publicidade, mas aquele ponto não demonstrava nada parecido. Esperei cerca de 5 minutos e avistei um 32A chegando, mas percebi que pela velocidade ele não estava com intenção de parar, fiz sinal, e de fato, ele não parou. Achei mais estranho ainda. Em seguida, reparei que um ônibus diferente da frota gerenciada pelo TTC parou, o letreiro frontal referenciava Mississauga, uma cidade vizinha aqui de Toronto, onde inclusive fica localizado o Toronto Pearson International Airport. Quase ao mesmo tempo, mais um TTC estava chegando e também não parou. Dessa forma, acabei concluindo que aquele ponto é exclusivo para ônibus intermunicipais, por isso, comecei a caminhar em busca de outra parada. Já estava noite, contudo, na quadra seguinte encontrei outro terminal de espera. Mais uma vez, devo ter aguardado por volta de 5 minutos, e apareceu um 32A. Embarquei e reparei que o ônibus estava vazio, somente o motorista e eu. Certo de que estava pegando o ônibus correto, escolhi um assento e sentei. O motorista partiu e pela minha surpresa na quadra seguinte ele virou a direita, a direira novamente, mais uma vez a direira e por último virou a esquerda, retornando para a Eglinton Avenue West, contudo, na direção oposta a qual eu embarquei. Foi então que eu pensei “What a fuck? Ele está indo para o lado errado! Para onde esse cara está me levando?”. Continuei achando que estava sendo levado para a direção errada quando cheguei a conclusão de que o motorista estava certo, obviamente, eu quem estava errado, desde a interseção na Islington com a Eglinton West, pois sem pensar, quando eu desembarquei do ônibus que estava na Islinton, tomei qualquer lado da Eglinton West, sem saber se era o “oeste correto” ou não. Nesse meio tempo, eu já havia perdido mais de 50 minutos. Checando no mapa, tudo começou a fazer sentido, pois ele retornou logo após eu embarcar porque era o fim da linha, provavelmente se eu encontrasse algum ônibus que continuasse seguindo o caminho que eu queria fazer, em poucos minutos estaria em Mississauga, saindo de Toronto.
No entado, perdido eu não estava, só estava tentando ir para o lado contrário do que deveria, enquanto os ônibus estavam tentando me levar para o lado correto. E mais uma vez, eu cheguei a conclusão de que em apenas 4 meses é impossível desenvolver um senso de direção preciso em uma cidade do tamanho de Toronto.
Provavelmente nesse momento, caso a tia Cleuserene esteja lendo essa postagem, ela deve estar culpando sua consciência por ter insistido nessa compra, pois quase fez seu sobrinho querido perder o caminho de casa, sem contar que eu estava carregando uma pipoqueira o tempo todo. Ao menos eu aproveitei o tempo para ouvir minha playlist de podcasts, que por sinal, ainda continuo atrasado com alguns episódios.
É tipo Crepúsculo
Terça-feira é dia de cinema em Toronto. O principal motivo é o preço reduzido em qualquer cinema da cidade, variando em torno de 30% ou 40% a menos que o valor integral. Por incrível que pareça, na minha cidade no Brasil, Novo Hamburgo / RS, terça-feira também é dia de preço reduzido no cinema. Talvez seja uma simples coincidência ou quem sabe exista uma lei mundial decretando que todos os cinemas no mundo devem sofrer variação de preço (para menos) nas terças-feiras, oferecendo assim a oportunidade para as classes desprovidas de capital também desfrutarem uma poltrona confortável e uma tela medindo algumas centenas de polegadas. Se é que existe algo do gênero, ao menos Novo Hamburgo e Toronto estão seguindo a norma.
Na última terça-feira (20/11/12) foi minha terceira vez no cinema aqui em Toronto, sendo que duas delas ocorreram provavelmente no cinema mais barato da cidade, o Rainbow Cinenas, custando apenas CAD$ 5 dólares, e a outra ocorreu no Cineplex / Silvercity, custando em torno de CAD$ 8 dólares. Na primeira vez assisti Premium Rush, na segunda assisti Hope Spring e na última assisti The Twilight Saga: Breaking Dawn: Part 2. Se você entendeu a tradução do último título, sim, pode acreditar, eu assisti Crepúsculo (blá, blá, blá, parte 2), mas calma, tudo tem uma explicação.
Já faz uma semana que o pessoal da escola estava planejando reuinir um grupo e todos juntos aproveitar a tarde em uma sessão de cinema. Quando fui convidado, obviamente perguntei o filme que iriamos assistir, e recebi como resposta “something like ‘Crepúsculo’ [alguma coisa parecida com Crepúsculo]”, considerando que algumas vezes quando brasileiros e espanhóis (considere latino-americanos que falam espanhol também) estão juntos e não conhecem o termo em inglês, falam o mesmo em espanhol ou português, dependendo de quem está falando, afinal, boa parte das palavras tem a pronúncia e mesmo a grafia similar em ambos os idiomas. Analisando a situação, eu pensei “bom, se é alguma coisa parecida com Crepúsculo, pode ser que não seja tão ruim quanto Crepúsculo, afinal, é um filme diferente“. Doce ignorância!
Chegando no cinema, a galera já na empolgação pra assistir o filme e em um minuto de atenção dedicado para ler o banner referente ao mesmo, leio “Part 2”. Começo a refletir e sabe aquele momento quando tudo começa a fazer sentido? Pois é! Perguntei pra menina que estava do meu lado: “Is it some ‘Crepúsculo’ part 2″? [Esse filme é alguma parte 2 do Crepúsculo?]” Recebi como resposta “Yeah, I told you! [Sim, eu te disse!]”. Nessa hora eu só pensei “O que aconteceu com o LIKE Crespúsculo?”.
Durante a semana, entre um papo e outro, até ouvi o pessoal falando sobre “Twilight”, contudo, confesso que eu nem mesmo sabia ao certo o significado de “crespúsculo” em português, muito menos iria saber que a tradução para o inglês é “Twilight”.
Enfim, ignorância da minha parte, bugs, delays na comunicação, eu realmente não gostei do filme. E não venha me dizer que é porque eu não assisti a parte 1 ou coisa do tipo, pois, não faço questão alguma de assistir. Cá entre nós, esse não é o tipo de filme que faz meu estilo. Contudo, respeito o pessoal que curte, pois como dizem, “gosto não se discute”.
O Puma é chato mas é meu amigo
Uma grande amiga que fiz na Hansa, a Camila Marañon, sempre fica brava quando eu chamo alguma coisa aqui em Toronto de “host“. Claro que é apenas uma brincadeira da minha parte, mas pra mim tudo aqui é “host”. Afinal, eu tenho uma host school, uma host family, um host room e até um host cat, considerando que a tradução literal para “host” é hospedeiro.
O Puma é o gato de estimação da família com quem estou morando desde que cheguei aqui. Tenho minhas dúvidas se ele é apenas mais um gato no mundo ou se tem alguma peculiaridade diferente dos demais. Acredito realmente que ele é apenas um gato carente. Sempre que recebe um afago na cabeça, começa a ronronar feito maluco, e quando fica muito feliz, rolar pelo chão é pouco pra ele. Contudo, ele tem os seus momentos importunos. Quando quer alguma coisa, principalmente comida ou sair para o quintal, não deixa quem estiver na sua frente caminhar, ele fica andando em círculos ao redor da pessoa, até que a sua vontade seja atendida.
Existe uma porta de vidro na cozinha, a qual libera o acesso para um pequeno jardim. Acho que a situação mais cômica é quando todos estão jantando e ele fica sentado do lado de fora, na frente da porta, olhando com uma cara extremamente triste pra o pessoal que está comendo, não saindo de lá até que alguém levante e abra a porta para ele entrar. Consequentemente a mesma pessoa precisa servir uma bela porção de ração na tigela dele, ou as vezes, uma comida de gato enlatada a base de peixe, a qual, até eu mesmo comeria se estivesse com muita fome.
Algumas vezes quando ele já está dentro de casa, antes do pessoal sentar na mesa pra jantar, por incrível que pareça ele resolve sentar na frente das suas tijelas e comer ao mesmo tempo que as pessoas na mesa de jantar. Quando ele termina sua refeição, resolve subir na mesa e dar uma voltinha entre os pratos. Geralmente a host mother não gosta (quem gosta???) e manda ele sair, abrindo a porta, atendendo a vontade dele, pois provavelmente está na hora do “número 2”.
Certa vez, um dos “colegas de quarto”, o Adrian Romero, e eu estavamos chegando em casa, já era um tanto tarde da noite, eu estava segurando o celular como laterna enquanto ele tentava acertar a fechadura e abrir a porta. Derrepente escutamos o Puma miando e caminhando em nossa direção, conseguindo abrir a porta, Adrian exclamou: “Come on, come on! Let´s come in! [Rápido! Vamos entrar!]”. Entramos correndo e fechamos o Puma pra fora. Interessante que quando o Adrian chegou aqui na homestay, ele realmente gostava do Puma. Chegavamos da escola e ele logo brincava, dizendo: “Where is my cat? [Onde está meu gato?]”. Mas infelizmente o Puma perdeu o amigo quando resolveu ir dormir junto com o Adrian.
Algumas semanas atrás eu estava atrasado pra escola. Todos já haviam saído mas como de costume, meu breakfast estava na mesa esperando por mim. Sentei e quando fui começar a comer, apareceu o Puma querendo comida também. Abri o armário, servi ração e voltei novamente pra meu café. Ele cheirou, fez uma cara de quem não queria nada e saiu. Como ele viu quando eu abri o armário, provavelmente sabendo que as comidas enlatadas ficam no mesmo lugar, ele foi até a frente do móvel e ficou tentando abrir a portinha. Inacreditavelmente ele conseguiu abrir e entrar, ao mesmo tempo, fechando ele próprio lá dentro. Claro que a solução foi parar meu café novamente, resgatar o bichano e servir a dita comida enlatada que ele tanto gosta.
Apesar de tudo, o Puma é um gato engraçado. Mas vale citar que se eu quero privacidade, não posso deixar a porta do quarto semi-fechada. Ele acaba usando suas patas biônicas, empurrando e abrindo a mesma. Como sempre, ele sobe pelas coisas e fica tentando abrir as minhas gavetas, talvez ele acha que o estoque master das comidinhas enlatadas fica aqui dentro.
-| TRANSLATING TO ENGLISH |-
[Puma is boring but he is my friend]
A really good friend that I made at Hansa, Camila Marañon, always to be angry when I call something of “host” here in Toronto. Of course that it´s just a joke of mine but I think everything here is “host”. By the way, I have a host school, a host family, a host room and even a host cat.
Puma is my host family´s cat. I am living in them home since I arrived in Toronto. I have some questions about him, maybe he isn´t just one more cat in the world. I think each one is different even the cats. I think that Puma is a needy cat. Everytime when he receives some care, he starts to purr like a crazy kitten and when he feels so happy, he starts to roll in the floor. By the way, he has some annoying times. When he wants something like food or leave to outside in the garden, he starts to walk in front of your feet, turning around, until you make what he wants.
There is a glass door in the kitchen and there is a little garden outside. I think the most funny time happens when everybody is having dinner and he is sitting outside, making an upset face and looking through the door to everyone inside the kitchen. He keeps it until somebody open the door for him. Also, the same person should give some cat´s food in his plate.
Sometimes, when he is inside home, before the people sit down to have dinner, he starts to eat in the same time, but of course it is his food. When he finished it, he jumps on the table, walking between our food. The host mother usually doesn´t like it (who likes???) and take him outside, opening the door to him leave. Probably, it is his “pupu time”.
One day, my roommate, Adrian Romero, and me were arriving at home. It was late in the night, I was holding my cellphone like a flashlight in front of the door while Adrian was trying to open it. Suddenly, we listed Puma mews and he was walking in our way. Quickly, Adrian opened the door and said: “Come on, come on! Let´s come in!”. We came in the house almost running and closed the door before Puma comes together. Anyway, when Adrian arrived here, he loved Puma. Sometimes, we arrived from school and he asked: “Where is my cat?”. Unfortunately, Puma lost his friend when he decided to sleep together with Adrian.
Some weeks ago, I was late to school. Everybody has leaved but my breakfast was waiting for me on the table. When I was sitting and I would start to eat my food, Puma appeared, he was asking for food. I stopped my meal and gave some food to him. He just smelled it and kept to asking for. Before I gave the food, he saw the place where I took it. It is a kind of cabinet. By the way, he goes until there and started to try opening the doors. I didn´t belive but he got it. Puma has opened the door and came in inside of the cabinet, looking for his favorite cat´s food. But when he opened the door, it came back and closed him inside the place. Also, I should stopped my breakfast again, save Puma and give his favorite cat´s food.
About everything, Puma is a funny cat. Also, I should tell that if I want to be alone in my room, I can´t to keep the door almost open because he uses his little paws and open my door. Like always, he jumps in the furniture and try to open my cabinet like he made in the kitchen. Maybe he thinks that there is a master stock of his food inside it.
-| Remember: This is my first long post that I translated to English. I hope you can understand if I made some mistake and help me to improve my English. Thanks! |-
Audi R8 Spyder ou clássicos?
Uma produção cativante usada na publicidade do novo Audi R8 Spyder divulgada algum tempo atrás. Vale o clique:
Fonte: Blog do Tio Ted
Free Feijoada em Toronto
Existe uma expressão em inglês que diz “There is not free lunch” em tradução “Não existe almoço de graça”. O significado dessa frase faz referência ao fato de que não existe nada de graça, considerando que por mais que alguma coisa pareça ser grátis, sempre existe alguém que está arcando com os custos.
Fazendo ou não sentido pra você, especialmente sendo brasileiro, pois sempre comento com um amigo “Brazilian guys love things free! [Brasileiros adoram coisas de graça!]”, qualquer dia desses quando você estiver passando por Toronto no Canadá, saiba que é possível saborear uma típica feijoada brasileira, sem pagar nada, ao menos você não vai pagar.
Com a intenção de promover a cultura do Brasil e acolher o povo de terras tupiniquins com comida, bebida ao som de muita música, trazidas da cultura brasileira, o Mana Bar and Lounge promove todas as quintas-feiras, a Student´s Thursday, uma noite especial para os estudantes, como o nome descreve, quando a principal atração é a Feijoada grátis, servida a partir das 22 horas. A entrada no local também é franca e os únicos gastos são destinados a bebida. Contudo, a entrada é permitida apenas para maiores de 19 anos, perante apresentação de algum documento, como identidade ou passaporte.
Vale lembrar que o Mana é um dos night clubs em Toronto que seguidamente promove atrações envolvendo a cultura latino-americana, principalmente a brasileira. Portanto, é uma boa opção para os brasileiros que curtem uma balada e querem abrandar as saudades de casa.
Sua namorada é sua amiga?
Estava andando por um dos maiores e mais movimentados shoppings de Toronto, Eaton Centre, quando encontrei uma loja com algumas camisetas e suas estampas inusitadas. Abaixo segue uma das mais polêmicas:
Girlfriends are the worst Friends – Namoradas são as piores Amigas
Você concorda com a frase?
Particulamente eu acho uma tese totalmente estúpida.
E eu não troquei minha cidade atual no Facebook
Desde criança, conhecer o Canadá sempre foi um sonho. O tempo passou, cresci, e agora finalmente consegui atingir essa antiga perspectiva. Já fazem mais de três meses que estou longe de casa, vivendo em Toronto, no maior país da américa do norte.
Muita coisa já aconteceu nesse tempo. Conheci novos lugares, uma cultura diferente e estou a cada dia melhorando meu inglês. Desde o início, uma consequência de tudo isso sempre foi fazer novos amigos. Conheci muita gente, brasileiros, latino-americanos, europeus, asiáticos, enfim, é inevitátval em um lugar como esse, você ficar isolado e sem companhia alguma.
Como o Facebook é realmente uma rede social universal, todos, praticamente todos possuem um perfil por lá, na realidade, até hoje conheci aqui duas pessoas que não tem uma página na rede, mas desde que cheguei, meu número de amigos no site cresceu em mais de 200 pessoas.
Uma coisa que observei que muitos fazem no seu perfil quando chegam aqui é trocar a cidade onde moram por Toronto (ON) Canadá. Tenho minhas dúvidas referente essa mudança, tanto que eu não mudei. Acho realmente que não é porque a pessoa vai passar dois, três, quatro meses vivendo aqui, significa que mora aqui. Seja brasileiro ou qualquer outra nacionalidade, a pessoa está apenas passando uma temporada da vida longe de CASA, não foi uma mudança, é algo provisório, tem um tempo previsto pra começar e acabar. Afinal, o indivíduo tem um visto de estudante ou visitante, não solicitou processo de imigração ou coisa do tipo, descartando a intenção de viver como um canadense nativo ou imigrante. Penso realmente que é apenas uma questão de concepção, pois não cabe a pessoa colocar no currículo profissional ou documento relativo, algo do tipo “morei 4 meses no Canadá”. Isso parece algo tão “WTF“, pois você NÃO MOROU 4 meses no Canadá, você PASSOU 4 meses no Canadá. Afinal, quem fica morando apenas 4 meses em um lugar? Nômades?
Boa parte dos jovens e algumas vezes o pessoal que já passou dos seus 40 anos, tem uma grande expectativa no momento que fazem um intercãmbio. Sim, eu estou dentro dessas estimativas. De qualquer forma, não quero contrariar esses concomitantes, mas apenas quero deixar claro minha opinião sobre a diferença entre MORAR e PASSAR UM TEMPO. Apesar de estar longe de casa, minha vida está no meu país, próximo da minha família, das pessoas que sempre apoiaram minhas decisões, e acima de tudo, que esperam o meu retorno. Entretanto, claro que não é uma simples alteração de status em um perfil virtual que vai mudar alguma coisa, mas as pessoas não deveriam tentar resignar algo que está claro.
Fim de semana “quente”
Os canadenses, especialmente os torontonianos e demais habitantes da metrópole, devido as diferenças de clima que são encontradas entre as 10 províncias do país, costumam dizer que o outono é uma estação extremamente curta. Afinal, fazem quase dois meses que o verão acabou e já é possível sentir na pele a chegada do inverno. Dias que registram a mínima em torno dos -3 graus e máxima em torno dos 3 graus não são nada fora do comum, ao menos nas últimas três ou quatro semanas. Inclusive na semana passada até neve já apareceu por aqui, realmente muito pouco, alguns nem perceberam, sendo que antes, na semana retrasada, já havia ocorrido o que alguns costumam chamar de sleet, o que em tradução literal, não passa de chuva congelada.
Conversando com os nativos, muitas vezes eles mesmos acabam contradizendo os preceitos do outro. Alguns comentam que até o final de novembro já vai ser possível ver neve o suficiente. Outros dizem que antes de janeiro nada acontece. Controversas a parte, para brazilian guys, a neve já passou por aqui, se vem mais ou não, só o tempo, literalmente ele, pode responder.
Contudo, nesse fim de semana o pessoal vai poder deixar um dos casacos em casa, pois precisamente no domingo (11/11/12), as máximas vão chegar em torno de 16 graus! Não é de duvidar que vai ter gente até “pegando uma praia”:
Previsão do tempo – consultado em 10 de novembro
Enquanto isso, no Brasil a coisa anda um pouco diferente:
Previsão do tempo – consultado em 10 de novembro
Como não sou muito fã do verão, sinceramente espero que o clima mude nos próximos dias, antes que eu retorne pra casa.
A vida real faz uma animação ou uma animação faz a vida real?
Sexta-feira é dia de descontrair. Dia de usar camisa polo colorida e sapatênis descolado. E para os poucos que podem, véspera de dois dias de resguardo. Seja lá qual a sua vibe, segue abaixo uma produção interessante que fica entre a realidade e a ficção ou tem gente querendo imaginar coisa demais por aqui?
De qualquer forma, a fonte inicial foi quem chamou de Hot Wheels primeiro.
: P
Fonte: Blog do Tio Ted
Don´t forget, change your clocks
It´s time to change! Next Sunday, everybody in Toronto (Ontario) Canada should change backward in 1 hour your clocks. The people shoud do it after the midnight on November, 4th, actually when it´s 2 AM, you change to 1 AM becoming late your clock. Also, it´s just a suggestion because it´s not necessary you wait until 2 AM to change, you can change before you go to bed, so, when you wake up in the next morning, you will be at the right time.
This process happens every year and the technical name is DST (Daylight Saving Time). It´s not happen in all canadian´s towns but just in some provinces and respective cities. The canandians have used this time since March, 11th and usually the popular name is “spring forward”. The main meaning is spend much better the daylight and safe electric power too.
Other countries around the world use the same kind of process. Also, it´s not happen in the same time like in Canada because it´s depend of the four seasons in the year. For example, in Brazil it has changed just a couple weeks ago but opposite than Canada, in there we have changed to “Summer Time” following our four seasons order.
[Canadian Online, Huffpost Living and Time and Date]
-| Considerations in Portuguese: -> Considerações em Português: |-
O texto acima faz referência a mundança de horário que vai ocorrer no próximo fim de semana em diversas cidades e províncias do Canadá. Assim como no Brasil e demais países do mundo, o objetivo principal é aproveitar da melhor forma possível a luz do dia, consequentemente economizando energia elétrica. Enquanto no Brasil o horário recentemente foi modificado para o que chamamos de “horário de verão”, no Canadá eles passam para o “horário de inverno”, devido ao curto tempo restante até entrar na estação. Portanto, vale lembrar, hoje (03/11/12) o fuso horário é de menos (-) 2 horas em relação ao Brasil. A partir do próximo domingo (04/11/12) haverá (-) 3 horas em relação ao Brasil quando o país já terá atrasado seus relógios.